Examines The Indian Vocabulary (1788) produced in Britain for colonial civil servants in order to discern the ambiguous relationship toward India and British efforts to define itself in relation to its colony therein. From Nabob to Saheb: Reflections of British Rule in The Indian Vocabulary Sep 20, 2023 Mayukhi Ghosh
Visual and auditory metaphors shape the historiography of encounter, including research on translators in nineteenth-century Alaska. Metaphors and the Historiography of Encounter Nov 19, 2021 Luise Fast
Using the example of Max Vasmer's biography, the authors argue that "Slavic Studies in general and in German-speaking countries in particular can and should be studied from the perspective of migrant knowledge." Slavic Studies as Migrant Knowledge: The Case of Max Vasmer Jul 22, 2021 Vladislava Maria WarditzWim Coudenys
The "Qur'an school problem" in West Germany in the 1970s and early 1980s was in many ways a product of the migrant experts who bemoaned it, the teachers on loan from Turkey. Turkish Teachers, Migrant Knowledge, and ‘the Qurʾan School Problem’ in West Germany Aug 14, 2020 Brian Van Wyck
Germans translated Buddhist texts in Germany, and they migrated to British Ceylon in order to get closer to Buddhism. Their Buddhist practices ended up changing Buddhism's relationship to texts in their South Asian home. German Migrants and the Circulation of Buddhist Knowledge between Germany and British Ceylon Apr 18, 2020 Sebastian Musch